LA EVIDENCIA DE LA BRIT HAJADASHAH (N:T:)

La evidencia histórica de que los escritos en griego existentes fueron confeccionados primeramente en hebreo es amplia. Sin embargo, ahora veremos tan solo un poco de como la historia comentada por hombres de antaño, nos muestra que el libro Mattiyahu y los otros Sheliajim fueron originalmente escritos en arameo y hebreo y no en griego, como nos han hecho creer los teólogos de hoy:

Detalles como los indicados caracterizan a los autores como un auténticos Yehudím, profundamente religiosos y buenos conocedores de las tradiciones y las expectativas de su pueblo; pero unos Yehudím que han encontrado en Yashúah haNetzry, al Mashíaj esperando, al Salvador y Adonay, «de quien escribieron Mosheh y los patriarcas en la Toráh, y también los Profetas.»

Cerca del año 190 d.M. La Kehilah había empezado a utilizar la Besorat de Keifa. Evidentemente había habido oposición, pero Serapión líder excepcional de aquellos tiempos entre los Meshijit, satisfecho de la estabilidad de la congregación, había autorizado su lectura pública después de una breve inspección.

Muchos grandes historiadores y filósofos de la época se han referido al la Brit HaJadashah (N.T.) y al Mashíaj como el Salvador que tenía que venir, además se hace mención de los libros de los patriarcas hijos de Yaakob, lo mismo que el Talmud y otros libros de historias de los hebreos. Flavio Josefo quién vivió en el 37 al 101 d.M. Plinio el Joven, Suetonio al igual que Tácito y otros.

No hay comentarios:

Publicar un comentario