Perfil del Shaliaj Pedro Sergio Castillo Chillambo, Kehila Yisraeli Shalom

BESORAT JASIDUT REPORTADA POR SHIMÓN KEIFA (Pedro): Año Aprox. 55 D.M.SHIMÓN KEIFA (Simón Pedro)

SHIMÓN KEIFA (Simón Pedro)

Horedom Ordena Ejecutar Al Mashíaj
1 Pero de entre los Yehudím nadie se lavó las manos: ni Horedom ni ninguno de sus jueces. Y, al no quererse ellos lavar, Pilato se levantó.
2 Entonces el rey Horedom manda que se hagan cargo del Adón, diciéndoles: «Ejecutad cuanto les acabo de mandar que hagan con Él».

Yosef De Arimatayim Pide Se Le Entregue El Cuerpo Del Mashíaj
3 Se encontraba allí a la sazón Yosef, el amigo de Pilato y del Adón. Y, sabiendo que iban a colgarle al madero, se llegó a Pilato en demanda del cuerpo del Adón para su sepultura.
4 Pilato a su vez mandó recado a Horedom y le pidió el cuerpo de Yashúah.
5 Y Horedom dijo: «Hermano Pilato: aun dado caso que nadie lo hubiera reclamado, nosotros mismos le hubiéramos dado sepultura, pues está echándose el shabbat encima y está escrito en la Toráh que el sol no debe ponerse sobre un ajusticiado».
6 Y con esto, se lo entregó al pueblo de los Yehudím el día antes de Matzot, su fiesta.

Los Soldados Se Burlan Del Mashíaj
7 Y ellos, tomando al Adón, le daban empellones corriendo, y decían: «Arrastremos al Hijo de Elohím, pues ha venido a caer en nuestras manos».
 Después le revistieron de púrpura y le hicieron sentar sobre el tribunal, diciendo: «Juzga con equidad, rey de Yisrael».
8 Y uno de ellos trajo una corona de espinas y la colocó sobre la cabeza del Adón.
9 Algunos de los circunstantes le escupían en el rostro, (mientras que) otros le daban bofetadas en las mejillas y otros le herían con una caña. 10 Y había quienes le golpeaban diciendo: «Este es el homenaje que rendimos al Hijo de Elohím».

Dos Ladrones Colgados Con Mashíaj
11 Después llevaron dos ladrones y los colgaron al Adón en medio de ellos. Más Él callaba como si no sintiera dolor alguno.
12  Y, cuando hubieron enderezado el madero, escribieron encima: «Este es el rey de Yisrael».
13 Y, depositadas las vestiduras ante Él, las dividieron en lotes y echaron a suerte entre ellos.
14 Mas uno de aquellos malhechores les increpó diciendo: «Nosotros sufrimos así por las iniquidades que hemos hecho; pero éste, que ha venido a ser el Salvador de los beney Adám, ¿en qué los ha perjudicado?»
15 E indignados contra Él, mandaron que no se le quebraran las piernas para que muriera entre tormentos.

La ‘Eretz Se Cubre De Tinieblas
16 Era a la sazón mediodía, y la oscuridad se posesionó de toda Yehudáh. Ellos fueron presa de la agitación, temiendo no se les pusiera el sol pues Yashúah estaba aún vivo, ya que les está prescrito que «el sol no debe ponerse sobre un ajusticiado».
17  Uno de ellos dijo entonces: «Dadle a beber hiel con vinagre». Y, haciendo la mezcla, le dieron el brebaje.
Y cumplieron todo, colmando la medida de las iniquidades acumula-das sobre su cabeza.
18 Y muchos discurrían por allí sirviéndose de antorchas, pues pensaban que era de noche, y venían a dar al suelo.
19 Y el Adón elevó su voz, diciendo: ¡Koaji, Koaji Lamah Ezabatany (Fuerza mía, fuerza mía, porque me has abandonado!) Y, diciendo esto, fue sublimado al shamain.     (Tehilím 17:912)
20 En aquel momento se rasgó el velo del Mishkan de Yerushalayim en dos partes.

Yashúah Es Bajado Del Madero
2 Entonces sacaron los clavos de las manos del Adón y le tendieron en el suelo. Y la ‘eretz entera se conmovió y sobrevino un pánico enorme.
2 Luego brilló el sol, y se comprobó que era la hora de nona (novena).
Se alegraron, pues, los Yehudím y entregaron su cuerpo a Yosef para que le diera sepultura, puesto que éste había sido testigo de todo el bien que Yashúah había hecho.
3 Y, tomando el cuerpo del Adón, lo lavó, lo envolvió en una sábana y lo introdujo en su misma sepultura, llamada Gan (Jardín) de Yosef.

Los Lideres Del Pueblo Se Maldicen Así Mismos
4 Entonces los Yehudím, los zakením y los kohanim se dieron cuenta del mal que se habían acarreado a sí mismos y empezaron a golpear sus pechos, diciendo: «¡Malditas nuestras iniqui-dades! He aquí que se echa encima el juicio y el fin de Yerushalayim».
5 Yo, por mi parte, estaba sumido en la aflicción juntamente con mis amigos, y, heridos en lo más profundo del nefesh, nos manteníamos ocultos.
6 Pues éramos hechos objeto de sus pesquisas como malhechores y como sujetos que pretendían incendiar el Mishkan.
7 Por todas estas cosas, nosotros ayunábamos y estábamos sentados, lamentándonos y llorando noche y día hasta el shabbat.

Los Yehudím Ponen Guardia En El Sepulcro
8 Entretanto, reunidos entre sí los sofarim, los perushim y los zakenim, al oír que el pueblo murmuraba y se golpeaba el pecho diciendo: «¡Cuando a su muerte han sobrevenido señales tan portentosas, ved si debería ser tzaddik!».
9 Los zakením, pues, cogieron miedo y vinieron a presencia de Pilato en plan de súplica, diciendo:
10«Danos soldados para que custodien su sepulcro durante tres días, no sea que vayan a venir sus discípulos, le substraigan y el pueblo nos haga a nosotros algún mal, creyendo que se ha despertado de entre los muertos».
11 Pilato, pues, les entregó a Petronio y a un centurión con soldados para que custodiaran el sepulcro. Y con ellos vinieron también a la tumba zakením y sofarim.
12 Y, rodando una gran piedra, todos los que allí se encontraban presentes, juntamente con el centurión y los soldados, la pusieron a la puerta del sepulcro.
13 Grabaron además siete sellos y, después de plantar una tienda, se pusieron a hacer guardia.



Los Malajim Abren El Sepulcro
3  Y muy de mañana, al amanecer el shabbat, vino una gran multitud de Yerushalayim y de sus cercanías para ver el sepulcro sellado.
2 Mas durante la noche que precedía al primer día, mientras estaban los soldados de dos en dos haciendo la guardia, se produjo un bat-kol en el shamain.
3 Y vieron los shamayim abiertos y dos varones que bajaban de allí teniendo un gran resplandor y acercándose al sepulcro.
4 Y la piedra aquella que habían echado sobre la puerta, rodando por su propio impulso, se retiró a un lado, con lo que el sepulcro quedó abierto y ambos muchachos entraron.

Yashúah HaMashíaj Es Levantado De Los Muertos
5 Al verlo, pues, aquellos soldados, despertaron al centurión y a los zakením, pues también éstos se encontraban allí haciendo la guardia.
6 Y, estando ellos explicando lo que acababan de ver, advierten de nuevo tres varones saliendo del sepulcro, dos de los cuales servían de apoyo a un tercero, y un madero que iba en pos de ellos.
7 Y la cabeza de los dos primeros llegaba hasta el shamain, mientras que la del que era conducido por ellos sobrepasaba los shamayim.
8 Y oyeron un bat-kol proveniente de los shamayim que decía: ¿Has enseñado a los que duermen?»
9 Y se dejó oír desde el madero una respuesta: «Sí».

Pilato Reconoce Que Yashúah Es El Hijo De Elohím
10 Ellos entonces andaban tratando entre sí de marchar y de manifestar esto a Pilato.
11 Y, mientras se encontraban aún cavilando sobre ello, aparecen de nuevo los shamayim abiertos y un Beney Adám que baja y entra en el sepulcro.
12 Viendo esto los que estaban junto al centurión, se apresuraron a ir a Pilato de noche, abandonando el sepulcro que custodiaban. Y, llenos de agitación, contaron cuanto habían visto, diciendo: «Verdaderamente era Ben Elohím».
13 Pilato respondió de esta manera: «Yo estoy limpio de la sangre del Ben Elohím; fueron ustedes los que quisieron así».
14 Después se acercaron todos y le rogaron encarecidamente que ordenara al centurión y a los soldados guardar secreto sobre lo que habían visto.
15 «Pues es preferible decían ser reos del mayor crimen en la presencia de Elohím, que caer en manos del pueblo Yehudí y ser apedreados».
16 Ordenó, pues, Pilato al centurión y a los soldados que no dijeran nada.

Las Mujeres En El Sepulcro
4 A la mañana del primer día, Miryam la de Magdala, discípula del Adón atemorizada a causa de los Yehudím, pues estaban rabiosos de ira, no había hecho en el sepulcro del Adón lo que solían hacer las mujeres por sus muertos queridos.
2 Tomó a sus amigas consigo y vino al sepulcro en que había sido depositado.
3Mas temían no fueran a ser vistas por los Yehudím y decían: «Ya que no nos fue posible llorar y lamentarnos el día aquel en que fue colgado al madero, hagámoslo ahora por lo menos junto a su sepulcro.
4 Pero, ¿quién nos removerá la piedra echada a la puerta del sepulcro, de manera que, pudiendo entrar, nos sentemos junto a Él y hagamos lo que es debido?
5 Pues la piedra era muy grande y tenemos miedo no nos vaya a ver alguien. Y si esto no nos es posible, echemos al menos en la puerta lo que llevamos en memoria suya; lloremos y golpeémonos el pecho hasta que volvamos a nuestra casa».

El Malaj Les Informa Que Yashúah Esta Vivo
5   Fueron, pues, y encontraron abierto el sepulcro.
Y en esto ven allí un muchacho sentado en medio de la tumba, hermoso y cubierto de una vestidura blanquísima, el cual les dijo:
2 ¿A qué han venido? ¿A quién buscan? ¡Por suerte a aquel que fue colgado al madero Se despertó de los muertos ya y se marchó! Y si no lo quieren creer, asómense y vean el lugar donde yacía. No está, pues se ha levantado y ha marchado al lugar aquel de donde fue enviado».
3 Entonces las mujeres, aterrorizadas, huyeron.

Shimón Keifa Y Andrés Vuelven A La Pesca
4 Era a saber el último día de Matzot y muchos partían de vuelta para sus casas una vez terminada la fiesta.
5 Y nosotros, los doce sheliajim del Adón, llorábamos y estábamos sumidos en la aflicción.
6 Y cada cual, apesadumbrado por lo sucedido, retornó a su casa.
7 Yo, Shimón Keifa, por mi parte, y Andrés, mi hermano, tomamos nuestras redes y nos dirigimos al mar, yendo en nuestra compañía Yaakov Leví ben Jalfay, a quien el Adón…


publicado por:
Pedro Sergio Castillo Ch

LA BESORAH JASIDUT DE YASHÚAH HAMASHÍAJ.

El Sefer de Matiyahu Shem Tov, fue descubierto, durante el invierno de 1886-87 en el sepulcro de un monje cristiano de Akhmîm, antigua Panópolis (Alto Egipto). U. Bouriant publicó su «edición príncipes» el año 1892. Actualmente se encuentra en el museo de Gizeh.

Escritores de los siglos I al IV, citan una cantidad de fragmentos de estos primeros Besorim (evangelios). La Besorah De los Sheliajim (Evangelios de los Emisarios), era conocido por muchos Escritores e historiadores antiguos como: Clemente de Alejandría, Orígenes, Hegesipo, Eusebio, Jerónimo, quienes dicen que las Besarot (Cartas) fueron traducidas al griego y al latín (De Viris Ilustribus 2) del arameo en caracteres hebreos, y que lo usaron los Netzarim, que constituían una Comunidad Yehudí Meshijit (Judía Mesianica).
La mayor parte de las personas, dicen erróneamente que la tomaron por el original hebreo de los Besorim: Papías recuerda que Ireneo conocía Comunidades que sólo utilizaban Mattiyahu. Por cierto, que algunos de los extractos que nos han legado tienen puntos de contacto con Mattiyahu; otros vuelven a aparecer en otras obras, siendo la más reciente de ellas las Besorat de Tóma, Keifa, Felipe y Nakdimom; que tienen un fuerte tono Yehudí Meshijit del siglo I, y registran una aparición de Mashíaj después del despertar de los muertos a Yaakov el Tzaddik.
Eusebio menciona un relato, que se encuentra tanto en Papías como en la Besorat de Mattiyahu del séfer de los hebreos, de una mujer acusada de muchos pecados ante Yashúah.
Esta Besorah probablemente refleja la actividad Yehudí Meshijit de Siria que empleaba una traducción de Mattiyahu, llamada (la Besorah «local») y otras traducciones locales, algunas de ellas indudablemente muy válidas como el sefer de Yosef El Carpintero.
Los Netzarim lo llamaban «la Besorat según los Sheliajim». Con excepción de II Keifa, que ya estaba cerrada, pero hay pruebas afirmativas de que al menos la Besorah de Keifa fue empleada durante un tiempo en algunas partes.
Cerca del año 190 d.M. La Kehilah había empezado a utilizar la Besorat de Keifa.
Evidentemente había habido oposición, pero Serapión líder excepcional de aquellos tiempos entre los Meshijit, satisfecho de la estabilidad de la congregación, había autorizado su lectura pública después de una breve inspección.

por:
Pedro Sergio Chillambo

SEFIROT DE LOS PATRIARCAS





Su Pedido Para Conseguir Esta Edición Puede Hacerlo A:
Carrera 39 # 10a - 75. Barrio Olímpico, Cali- Colombia.
Teléfono. 092-3368762;
Celulares: 311-7743950;  3148755942; 3167813516.
e mail. shalomsamaniego@latinmail.com
 tanak700@hotmail.com


SEFER DIVREY YOSEF HAHARASH. Libro De La Historia De Yosef El Carpintero. Narrado Por Yashúah HaMashíaj A Sus Sheliajim.

 Introducción Al Sefer:

He aquí el relato del fallecimiento de nuestro kadosh padre Yosef, padre del Mashíaj según la carne, y que vivió ciento once años.
En el monte de los Olivos nuestro Salvador refirió a los sheliajim su vida por entero, y los mismos sheliajim escribieron sus palabras, y las depositaron en la Biblioteca de Yerushalayim, y el día en que el kadosh zaken abandonó su cuerpo, en shalom de Elohím, fue el 26 del mes de Siván.

puede descargar el libro en el siguiente link:

El RETORNO DEL RABINU MELEK YASHÚAH HA-MASHÍAJ Y LOS EVENTOS QUE ACONTECERÁN ANTES DE SU RETORNO

 EL ANTIMASHÍAJ (EL HIJO DE PECADO)
Preparado Por El Shaliaj (Emisario)
PEDRO SERGIO CASTILLO

Mattiyahu. 24:3-5.Cuando estaba sentado en el monte de los Olivos, los talmidim vinieron a El privadamente, y le preguntaron: “Dinos: ¿Cuándo pasarán estas cosas? Y ¿cuál será la señal de tu venida y del fin del olam hazeh?
Yashúah respondió: “¡Tengan cuidado! ¡Que nadie los engañe!
Pues vendrán muchos en contra de  Mi Nombre diciendo: ‘¡Yo soy el Mashíaj! Y los llevarán por camino errado.

Para entender lo que a continuación viene introduzcámonos en la historia y sus acontecimientos.

para obtener el texto completo pueden descargarlo del siguiente link:


Tabla de Contenido Histórico de los Libros de la Nueva Edición de La Toráh Habrit Hajadashah.

Esta Edición está ordenada según la historia etimológica de los tiempos y por sus autores reales, según los informes bibliográficos e históricos existentes, como también la fecha que aparece al frente de cada libro es aproximada al tiempo en que vivió el escritor. Cabe anotar que después del Exilio a Babel, los Yisraelim habían perdido todos los rollos originales de las Escrituras de Adonay; ya que habían sido destruidos por el rey Nabucodonosor en su campaña contra Israel.
Por este motivo Elohím le ordenó al escriba Ezra (Ezdras) reescribirlos, 92 en su totalidad, de manera que hubo necesidad de revelarle cada detalle de los 92 Libros de las Escrituras (A.T.).   


Brit HaJadashah (Pacto Renovado (N. T.)
En esta tabla de los libros, conservamos el orden histórico en que los escribieron los sheliajim de Yashúah HaMashíaj. Esto nos da un panorama más concreto de la necesidad de escribir los sheliajim; para grabar en la historia la vida, ministerio, muerte y el despertar de los muertos de nuestro Adonay Yashúah HaMashíaj. Cabe anotar que hay un vacío de información, frente a la fecha de la destrucción del Mishkan, que siendo una construcción tan emblemática, no se haya dejado registro en algunos de los escritos de los sheliajim. Lo que da a entender que la fecha del 70 d.M., es una probabilidad no contundente.


Tablas Sinópticas De Estudios

Tablas De Pesas y Medidas

Tablas Sinópticas De Estudio
Tabla Histórica De Los Libros
Los Siete Shamaín Y Las Siete ‘Eretz (Mundos
El Pesebre Y Los Magos
Origen De Las Versiones Alteradas
Historiadores Más Antiguos Sobre El Mashíaj
La Edad Real De Mosheh
La Cruz Y Su Adoración
Mashíaj En El Talmud
Glosario Alef-Bet  Y Su Fonética
Advertencia Contra Las Alteraciones